Контрольная работа по отечественной
журналистике 1. Роль Екатерины II в развитии отечественной журналистики. Правление Екатерины II
продолжалось более трех с половиной десятилетий (1762 — 1796). Оно наполнено
многими событиями во внутренних и внешних
делах, осуществлением замыслов, продолжавших то, что делалось при Петре
Великом. “Петру Первому — Екатерина
II” — такие слова были выбиты на
постаменте знаменитого памятника первому императору России работы Фальконе.
Екатерина II, деятельная и неординарная правительница, несмотря на многие
противоречия по-своему имела право на подобное сопоставление. Довольно долгое
правление Екатерины II наложило существенный отпечаток на историю России. Рассмотрим одну из сторон
деятельности Екатерины II. Речь пойдет о журналистском творчестве императрицы
и о том, какое влияние она оказала на развитие отечественной журналистики. Прибыв в Россию, с самых молодых лет Екатерина начала
заниматься самообразованием. Изучая Европу и западноевропейские науки,
Екатерина уделяла пристальное внимание ознакомлению с русской культурой,
обычаями, историей. Еще до вступления на русский престол в продолжение
восемнадцати лет чтение книг и выписки из них по всевозможным политическим,
литературным, научным вопросам были ее незаменимым занятием. И даже когда
Екатерина стала императрицей, невзирая на труды и заботы государственного
управления, она неизменно следовала строгому правилу — каждый день уделять
время занятиям в библиотеке. Из современных писателей на Екатерину оказал влияние
выдающийся французский просветитель Монтескье. Его философский трактат “О
духе законов” особенно увлек восторженную читательницу. Выписки из этого
трактата позднее вошли в “Наказ Комиссии о составлении нового Уложения”. Но
наиболее существенным для своего развития Екатерина считала просветительские
идеи Вольтера. Но при всем уважении к французскому просвещению, Екатерина
помнила, что она Русская императрица и призвана управлять Россией. Императрица
думала, как можно было бы использовать в российских условиях идеи
западноевропейских просветителей, идеи, связанные с созданием справедливого,
разумно организованного общества. Екатерина II попыталась дать своим
грандиозным планам преобразования страны практический ход. С этой целью была
созвана Комиссия по составлению нового уложения — нового свода законов
Российской империи. Прежде чем депутаты приступили к работе, им было зачитано
руководство к действию — Наказ
государыни — по сути, первое публицистическое произведение Екатерины. И хотя
Наказ в скором времени был полностью изъят из обращения по строжайшему
распоряжению самой составительницы, справедливости ради надо сказать: многие
его положения сыграли поистине выдающуюся роль в истории русской общественной
мысли. В век просвещения
литература сделалась основным рупором для проведения новых идей и получила
могущественное значение в разных областях общественной жизни, в том числе в
области государственной, стала действенным орудием прогрессивных
преобразований. К ней обращались все современные европейские правители и
реформаторы; вполне закономерно, что к ней же обратилась и Екатерина. Русскому обществу впервые
даны были указания на литературные интересы императрицы и в 1767 году вместе
с изданием “Наказа” был переведен роман Мармонтеля “Велизарий” (напечатан в
1768 году под названием “Велизер”). Это была золотая пора екатерининского
либерализма. Роман, избранный ею для перевода, был запрещен на родине автора,
во Франции. Там же вскоре был подвергнут строгой цензуре и запрету “Наказ”,
что составляло тогда предмет особой гордости Екатерины, задумавшей удивить
Европу своим “свободомыслием”. В 1769 году под
руководством Екатерины ее кабинет-секретарь Г. В. Козицкий издает нравоучительно-сатирический
журнал “Всякая всячина”. Образцом при этом послужили популярные английские
журналы Дж. Аддисона и Р. Стиля, из которых заимствовались отдельные места и
перерабатывались применительно к русской действительности. Екатерина II
решила выступить на поприще журналистики для того, чтобы принять руководство
общественным мнением в России, излагать печатно свои взгляды на управление
страной с целью привлечь на свою сторону как можно больше людей, готовых ее
поддерживать. В предисловии к “Всякой
всячине” “издатель” так сформулировал преследуемую им цель: “... вижу сквозь
облака добрый вкус и здравое рассуждение, кои одною рукою прогоняют
дурачества и вздоры, а другою доброе поколение всякая всячина за руку ведет”.
Впрочем, обличения журнала не затрагивали коренных социальных проблем. Его
сатира была в “улыбательном духе” и сводилась к насмешкам над внешними
неблаговидными проявлениями российской жизни: над алчностью, ханжеством,
суевериями, скупостью, отсутствием хороших манер, порочным воспитанием и
необразованностью. Журнальные статьи оформлялись в виде писем читателей и
ответов на них, разных заметок и прочей литературной смеси. “Всякая всячина”
избегала педантичных ученых рассуждений, ее тоном был тон непринужденной
светской беседы. Издание Екатериной “Всякой
всячины” пробудило невиданную активность сатирической журнальной литературы.
Вслед за “Всякой всячиной” появились “И то и се” М. Д. Чулкова, “Ни то ни се”
В. Г. Рубана, “Трутень”, “Живописец” и “Кошелек” Н. И. Новикова, “Адская
почта” Ф. А. Эмина и др. Казалось императрица именно этого и добивалась. Так,
желающие выпускать новый журнал могли подавать прошения в Академическую
комиссию, распоряжавшуюся единственной тогда в Петербурге типографией, без
оглашения своих имен, поставив подпись “Аноним”. Между тем, чтобы принять к
печати любую книгу, типография должна была осведомиться об авторе или
переводчике. Имена издателей журналов, таким образом, хранились в секрете.
Вследствие этого до сих пор можно только предполагать, кто выпускал,
например, журнал “Смесь”. Журналы 1769 года
оказались разнообразны по своему характеру, объему, периодичности. Почти все
они выходили еженедельно. Тиражи изданий были различны и неустойчивы. Издание большинства
журналов прекратилось в 1769 году. На 1770 год перешли только “Трутень” и
“Всякая всячина”, выходившая под названием “Барышок Всякой величины”. В
восемнадцати номерах “Барышка” допечатывались материалы, скопившиеся в
редакции, главным образом переводы. “Трутень” выпустил в 1770 году 17 листов. В 1769 году в Петербурге
составился бойкий хор из нескольких журналов, в котором выделялись голоса новиковского
“Трутня” и официозной “Всякой всячины”. Новые журналы вели между
собой острую полемику. Предметом их споров было следующее: что они могут
высмеивать и чего касаться нельзя, что должно быть объектом журнальной сатиры
и в каких пределах эта сатира вообще допустима в печатных изданиях. “Всякая всячина” объявила,
что она стоит за сатиру, которая не затрагивает отдельных лиц и конкретных недостатков
государственно-политического строя России, а выступает лишь против людских
пороков вообще, не целя ни в кого персонально. Императрица Екатерина II не
хотела терпеть никакой критики. Все, что было заведено в стране она считала
замечательным, совершенным по мысли и по исполнению и не желала слушать
ничьих советов. Если и были недостатки в управлении Россией, то все они
относились на счет предыдущих царствований, а нынешнее, по мнению Екатерины
II, от этих недостатков стало свободным. Из номера в номер, всем
своим содержанием, журнал Екатерины пропагандировал тезис, сформулированный в
одной из статей: “Всякий честный согражданин признаться должен, что, может
быть, никогда, нигде какое бы то ни было правление не имело более попечения о
своих подданных, как ныне здравствующая над нами монархиня имеет о нас, в чем
ей, сколько нам известно и из самых опытов доказывается, стараются подражать
и главные правительства вообще”. Можно с уверенностью
полагать, что основные материалы “Всякой всячины” принадлежат Екатерине II,
при которой Козицкий выполнял функции литературного редактора, потому, что
она писала по-русски неграмотно, хотя много и охотно. Спор о характере и
направлении сатиры, в котором приняли участие и многие журналы, имел
принципиальное значение. Екатерина II старалась привить русской литературе охранительные
тенденции, она желала, чтобы писатели поддерживали монархию и прославляли
государственный строй России, закрывая глаза на его недостатки. Литература,
по ее мнению, должна была защищать незыблемость монархического принципа и не
имела права выступать с критикой режима. Поэтому резкие критические выпады
“потомства” в адрес “бабушки” —
“Всякой всячины” не могли не вызывать неудовольствия у императрицы и
она временно охладела к периодической печати. Спустя тринадцать лет, в 1783 году, “иждивением Имп. Академии
Наук”, которую возглавляла Дашкова, было начато издание “Собеседника
любителей российского слова”. В нем помещали свои сочинения многие
замечательные русские писатели — Г.
Р. Державин, Д. И. Фонвизин, В. А. Левшин; Екатерина II согласилась
напечатать здесь пространные “Записки касательно Российской истории” (позднее
они были опубликованы отдельно в шести томах), а также “Были и небылицы”. В содержании
“Былей и небылиц”, окрашенном злободневностью, ярко отразился характер их
автора. Предрасположенная к остроумной шутке, живая, наблюдательная,
Екатерина создала меткие, хорошо узнаваемые портреты людей. Причем узнавали
их все, несмотря на уверения Екатерины в том, что она обличает пороки, а не
лица. Прекращая печатание “Былей
и небылиц”, Екатерина написала “Завещание”, обращенное к возможным
преемникам, в котором изложила свои основные творческие принципы: думать
по-русски; избегать иностранных слов и заимствований; сторониться
высокопарностей, писать ясно и лаконично.
Отбрасывая все негативные
проявления личности Екатерины II, а их было достаточно, можно смело сказать,
что все же они не затмевают те, которые вызывают безусловное уважение. Не зря
же век Императрицы Екатерины называют
“золотым”. 2. Статья М. В. Ломоносова “Рассуждения
об обязанностях журналистов”. Полное название статьи,
написанной М. В. Ломоносовым в ноябре 1754 года — “Рассуждение об
обязанностях журналистов при изложении ими сочинений, предназначенное для
поддержания свободы философии”. Эта статья явилась ответом Ломоносова на
неодобрительные отзывы заграничных ученых о его научных работах. Представляя
возражение по специальному научному вопросу, статья затрагивает и ряд
общепринципиальных проблем, в частности характеризует понимание Ломоносовым
роли журналистики в развитии культуры, а также сформулированные им
обязанности журналистов. Уже заголовок говорит о том, что, выступая в защиту
своих научных трудов, Ломоносов исходил из широкого понимания задач
журналистики, как средства обеспечить свободу и независимость научного
мнения. Хотя в статье имеется в виду только научная журналистика, Ломоносову
удалось дать характеристику идеального журналиста вообще. После вступления, в
котором излагается общая точка зрения Ломоносова на задачи журналистики, он
переходит к специальной части, где очень резко, не стесняясь в полемических
выражениях, шаг за шагом разоблачает недобросовестные критические приемы
своего оппонента. В заключении Ломоносов
предлагает семь правил, которые он рекомендует запомнить не только его
обидчику, но и “пишущей братии” вообще. “Правила” Ломоносова очень хорошо
свидетельствуют о том, что уже в его время складывался отвратительный тип,
лишенного всяких принципов, недобросовестного журналиста, нашедшего свое
логическое завершение в наши дни (достаточно открыть, к примеру, “Московский
комсомолец”). литература: 1. Берков П. Н. История русской
журналистики XVIII в. М; 1952. 1.
Екатерина II. Сочинения. Вст. Статья В. К. Былинина. М; Современник,
1990. 3.
История русской журналистики XVIII- XIX вв. Под ред. Западова А. И. М;
1963. 4. Ключевский В. О. Курс русской истории.
Т. IV. М; 1988. К/р сдавалась в апреле 2001 года |