КАК СДЕЛАТЬ ТЕКСТ БОЛЕЕ ДОСТУПНЫМ?

Мутагенез ихтиофауны, или немного о своеобразном подходе к освещению экологических проблем

Пресс-релиз, ньюс-релиз, анонс: правила написания и оформления

Нам часто задают вопрос – как писать, с чего начать, как вообще делается материал. Почему-то живой, нормальный в общении человек деревенеет и начинает говорить наиказеннейшим языком, увидев камеру или микрофон. Примерно то же самое происходит, если перед человеком оказывается белый лист бумаги.

Автоматически, поскольку вы знаете, что ваш друг не очень в курсе дела, вы постараетесь рассказать главное, но так, чтобы он понял. Собственно, у журналиста примерно такая же задача – рассказать всем главное о том, что произошло, да еще и так, чтобы все поняли – то есть рассчитывая на уровень среднего образования. Даже если это качественная газета – человек не может быть экспертом во всех областях (рискнем предположить, что искусствовед редко представляет себе в деталях, как добывается нефть, тем не менее, искусствоведа можно рассматривать как потенциального союзника). Поэтому, если разговор, например, идет о разливе нефти на море, возможно площадь пятна ничего не скажет, если не объяснить, что она большая, а вот число животных и птиц, которые могут от этого погибнуть – вещь более понятная.

-52-

Кстати, не стоит забывать о красочных сравнениях, словесных иллюстрациях – это упрощает понимание текста. Их нужно употреблять, только если они усиливают главную мысль. Например, если вам нужно проиллюстрировать масштаб нарушений: «Площадь незаконно вырубленных лесов первой группы за последний год равна территории государства Мальта».

Мы все очень любим бросаться терминами и цифрами, к сожалению, они могут так и остаться непонятными для журналиста или, того хуже, быть употреблены неверно, поэтому их нужно стараться не употреблять, а если уж это так необходимо – пояснять прямо в тексте.

Практикум

Забудьте о том, что перед вами чистый лист, и представьте, что вы кому-то из друзей, не задействованных в вашей ежедневной работе, рассказываете, что же вы такого замечательного сегодня сотворили.

Нашему человеку очень сложно привыкнуть излагать свои мысли в виде перевернутой пирамиды. Мы привыкли растягивать мысли, пространно изъясняться. Это пришло к нам от предков. Особенно ярко это заметно в русских сказках, которые строятся по принципу обычной пирамиды – вначале идет зачин «жили-были», развязка оказывается в конце. На одном из наших семинаров мы предложили участникам переписать некоторые из сказок по образцу новости. И вот что получилось...

Последнее дело Серого

Вчера в Валдайском национальном парке было совершено дикое преступление. Двое местных жителей гражданка Никонорова и ее внучка были убиты.

Местный авторитет по кличке Серый обманом проник к старушке и съел ее. На месте преступления Серого застала девочка, ставшая его следующей жертвой. Но скрыться преступнику не удалось наказание застало его в лице охотников, услышавших предсмертные крики девочки. При задержании Серый был убит.

Этот пример очень хорошо иллюстрирует наши стереотипы восприятия определенного рода информации. Он больше похож на сообщение из криминальной хроники. И это вполне понятно – сюжет сказки невольно вызывает

-53-

подобные ассоциации. Тот же эффект возникает при прочтении многих текстов на тему экологии – у журналиста есть определенный стереотип восприятия темы. Поэтому-то и появляются в прессе тексты-ужастики и прочие не устраивающие нас варианты экологических статей. Вина в этом в основном наша – мы не оставляем выбора. А ведь мы вполне в состоянии переломить этот стереотип, не только научившись работать в рамках формата новости (этот текст вполне ему соответствует), но и наполняя наши сообщения таким содержанием, которое не оставляло бы у читателей ощущение депрессии или озлобленности, или мысли: «Опять эти «зеленые»!»

Елки-палки – лес пустой

Все привыкли встречать Новый год в кругу семьи у елки. Эта традиция стала причиной массового незаконного выруба молодых елей. Желая принести радость детям, мало кто задумывается над последствиями. Вырубая деревья, нарушители лишают дома местных обитателей, а себя нетронутой красоты леса. До Нового года остается 1,5 недели и очевидно, что задержанный лесниками местный «лесоруб» будет не последним. Пока еще остались елки в наших лесах необходимо решить эту проблему.

А этот пример прекрасно иллюстрирует нашу склонность к морализаторству и весьма, порой, скромное умение понятно, аргументировано и содержательно излагать мысли. В тексте абсолютно отсутствует содержательная часть, не говоря уж о том, что новостной элемент в данном сообщении просто забыт. Вместо лида идет констатация общеизвестного факта. Даже этот маленький материал полон штампов. А ведь в сюжете песни про елочку есть масса интересных моментов, которые можно использовать. А главное – не ясно, как именно предлагается решить проблему, ведь природоохранники (авторы текста – участники Движения дружин) работают над ней и вполне успешно. Единственное, что в сообщении удалось – это заголовок.

Известного путешественника Колобка съели дикие звери

Длительное путешествие известного барда-песенника оборвалось в результате покушения террористической группы под предводительством полевого командира Лисы.

Колобок был родом из малообеспеченной семьи. Но с самого раннего возраста в нем проявился талант поэта и тяга к дальним путешествиям.

В мае этого года, сбежав от своих родителей, он отправился в свою первую и последнюю творческую командировку.

-54-

Поклонники творчества Колобка буквально не давали прохода артисту, под угрозой смерти требуя проведения концертов своего кумира. Были даны концерты в городах Зайцево, Волково и Медведево.

На пустынной таежной дороге он был захвачен бандой террористов под предводительством полевого командира Лисы, известного своими кровавыми преступлениями. Под угрозой расправы Колобок вынужден был дать три концерта подряд, а во время четвертого он был растерзан озверевшими фанатами.

Этот текст немножко напоминает некролог, однако он почти полностью выдержан в стиле информационного сообщения. Его главный недостаток – фактическое противоречие: в начале сказано, что Колобок погиб в результате покушения террористов, а потом выясняется, что это были озверевшие фанаты, из заголовка же явствует, что это были дикие звери. В погоне за яркими образами авторы не совсем четко объяснили непосвященному читателю основную мысль, кто же все-таки съел Колобка. К сожалению, эта ошибка очень часто встречается в наших текстах, когда мы, будучи, что называется, «в теме», при изложении какого-либо события забываем пояснить очевидные для нас вещи.

Одна, но большая

13 августа в деревне N на огороде семьи Петровых был собран большой урожай репы. Один корнеплод, который рос на огороде, весил около 50 кг. Общими усилиями семьи и домашних питомцев репка была вытащена. Особый вклад в извлечение репки из земли внесла мышка.

Это типичный сухой новостной текст, из серии «одной строкой» из какой-нибудь скучной многотиражки. Потерян главный элемент – что же все-таки нового было в происшедшем. Невероятно большой урожай, помощь мышки или что-то еще? Это информационное сообщение без достаточного новостного повода. В событии (то есть в сказке) он был, но совсем не отражен в тексте. Эта ошибка – одна из самых распространенных. Скучный отчет о прошедшем мероприятии, на взгляд человека со стороны, ничем не отличающемся от ста других, читать не интересно.

-55-

Мутагенез ихтиофауны, или немного о своеобразном подходе к освещению экологических проблем

Позвольте также рассмотреть наиболее выдающиеся журналистские перлы, выловленные авторами пособия из «зеленых» и не очень «зеленых» изданий. Хотелось бы надеяться, что эта коллекция поможет ответственному за информационную работу в дальнейшем узнавать в тексте потенциальные «ляпы», как старых знакомых в толпе.

1.        Охрана водных ресурсов (чтение и перевод со словарем). В материале, посвященном проблемам волжского бассейна, встретилась следующая фраза: «Превращение Волги в сточную канаву вкупе с ее эвтрофизацией приводит к распространению среди ихтиофауны эпизоотий». То, что материал был напечатан в отраслевой газете, рассчитанной на специалистов, лишь частично оправдывает автора. Следует избегать такого нагромождения терминов, чтобы читатель не был вынужден доставать с полки толковый словарь.

2.        Деятельность НПО («вас здесь не стояло»). Одна из газет, не утруждающая себя поисками заголовков для своих заметок, поступает «дешево и сердито»: берется первая фраза «информашки» и печатается более крупным и заметным шрифтом. При соответствующей верстке, когда две колонки новостей идут подряд, это даёт порой весьма любопытный эффект. Вот как выглядела последняя страница одного из номеров:


Понятно, что и остальные материалы данной страницы трудно было воспринимать серьезно.

-56-

3.        Охрана дикой природы («чужие здесь не ходят»). Специально для нового информационного проекта ЦКИ МСоЭС «ЭкоПорт» был прислан текст, начинавшийся словами: «Специальная комиссия при администрации края приняла решение запретить охоту на панты». Несмотря на то, что текст был объемом примерно в страницу, нигде в нем не было упомянуто название края! Из текста можно было лишь установить, что край находится в Дальневосточном федеральном округе РФ, а южная его половина населена значительно плотнее, чем северная, что, впрочем, никак не облегчало редактору выбор между Хабаровским и Приморским краями в условиях недостатка времени. Также не было ясно, имеет ли решение специальной комиссии обязательный или рекомендательный характер. Причина ошибки, вероятно, была в том, что автор привык писать тексты для краевых СМИ, к тому же данная тема освещалась им неоднократно и поэтому «лишний» раз объяснять, о какой комиссии и территории идет речь, автор не стал, дабы не «перегружать» читателя информацией. Это очень напоминает реакцию продавца книжного магазина в Ялте на просьбу туристов показать карту города, на которой изображены троллейбусные маршруты: «А зачем нужна карта с троллейбусами? Все и так знают, как ездить!»

4.        Энергосбережение (суконный язык). Герой рассказа В. Ардова «Суконный язык» Сугубов в пылу вдохновения выдал следующий рекламный текст: «Гражданам, желающим иметь восхищающий и питающий суп, рекомендующийся специально изучающими этот вопрос учеными, считающими, что наш суп №718/Щ 44, являющийся укрепляющим и облегчающим ...» и т.д. Корреспондент одной из газет, рассказывая об опыте энергосбережения на Калининградской железной дороге, недалеко ушел от товарища Сугубова, написав о том, что «разработано предложение по внедрению новой системы управления освещением, позволяющей производить его включение при вступлении поезда на участок приближения и отключение по прохождении поездом переезда». К счастью, данная фраза не ускользнула от бдительного ока редактора и на газетную полосу не попала.

5.        Охрана лесных ресурсов (точки – черточки). В одной ведомственной газете было опубликовано письмо работника лесной охраны Ханты-Мансийского автономного округа, в котором он писал, что сокращение лесных инспекторов «из экономии» приводит к гораздо большим потерям для бюджета в силу снижения эффективности государственного контроля: «Сокращая штаты, мы рубим сук, на котором сидим». Газета снабдила письмо заголовком

-57-

«Не будем рубить сук.», многозначительное многоточие в конце которого лишь усиливало комический эффект.

6.        Ракетно-космическая деятельность (игривый заголовок). «Неудачно закончилась попытка вывести на околоземную орбиту китайскую ракету «Великий поход-2» с американским коммерческим спутником на борту. На 38 секунде полёта ракета отклонилась от заданного курса и упала в Тихий океан». Вышеприведенный текст мог бы служить образцом информационной заметки, если бы редактор не захотел «поиграть» с заголовками в колонке новостей. В результате «сухой» газетный материал (напечатанный на первой полосе общенационального издания) был озаглавлен так: «Гробанулась ракета». Комментарии излишни.

Пресс-релиз, ньюс-релиз, анонс: правила написания и оформления

Нам часто приходится встречать «нерусские» названия: «пресс-релиз», «ньюс-релиз». Чем отличаются друг от друга эти формы подачи информации и в чем их особенность?

Анонс – это сообщение для журналистов о том, что состоится какое-либо событие. Анонс распространяется за несколько дней до события. Главное в нем – привлечь внимание к событию, но важно, чтобы журналист попал в нужное место в нужное время и получил там то, на что рассчитывал.

Если вы собираетесь провести какое-либо мероприятие или событие и планируете пригласить туда прессу, тогда необходимо подготовить и разослать анонс.

Что должно быть в анонсе:

ü        Логотип; слово «Анонс»; заголовок/тема пресс-конференции или события.

ü        Время, число, место проведения и как добраться. Участники пресс-конференции или события.

ü        Текст: абзац-атака и один пояснительный абзац, броская фраза или цитата.

ü        Адрес, телефон, электронная почта, по которым можно связаться, имя человека для контакта.

Ньюс-релиз – это оперативное сообщение, которое может не иметь прямого отношения к организации, но всегда имеет отношение к интересующей проблеме и жесткую привязку к новостному поводу. Главное показать свою

-58-

компетентность, в данном случае важно, чтобы появилась ссылка на организацию. Ньюз-релиз нужно строить по принципу перевернутой пирамиды из модулей, в которых информация идет по убыванию значимости, чтобы части легко отделялись без потери смысла.

(Логотип)

Пресс-служба ЦКИ Международного социально-экологического союза

АНОНС

ЧТО: пресс-конференция

ГДЕ: Тверской бульвар, д. 20, Институт развития прессы

КОГДА: 6 марта, 12:00

ГДЕ В РОССИИ ИСКАТЬ ЗАКОПАННОЕ ХИМИЧЕСКОЕ ОРУЖИЕ?

Сенсационная информация, тщательно скрываемая властями, о том, где на территории России военными было «забыто» опасное химическое оружие представлена в новой работе общественных экологических организаций.

Старое химическое оружие времен Второй мировой войны до сих пор закопано по всей России. На территории Москвы есть три точки – в районе лесопарка Кузьминки, на Очаковском шоссе и на Богородском валу. Это оружие было захоронено до 1946 года.

6 МАРТА 2002 ГОДА истекает срок, до которого Россия в соответствии с Конвенцией о химическом оружии была обязана известить о вновь обнаруженных данных в отношении старого химоружия Организацию по запрещению химического оружия в Гааге. Этого сделано не было.

Всем участникам пресс-конференции будет роздана новая книга Л.А. Федорова «Где в России искать закопанное химическое оружие?»

УЧАСТНИКИ:

– Лев Александрович Федоров – доктор химических наук, Президент Союза «За химическую безопасность» и сопредседатель Совета Международного социально-экологического союза;

– Святослав Игоревич Забелин – сопредседатель Совета Международного социально-экологического союза.

НОВЫЕ ТЕЛЕФОНЫ Института развития прессы: 229-31-92, 777-01-74

Выпуск подготовлен пресс-службой Центра координации и информации Международного социально-экологического союза. При использовании материалов ссылка на Международный социально-экологический союз ОБЯЗАТЕЛЬНА.

Адрес редакции: Москва, ул. Вавилова, д. 41, офис 3,

тел: (095) 124-79-34,

URL: http://www.seu.ru

Эл. почта: seupress@seu.ru

-59-

Пресс-релиз – обычно в пресс-релизе организация сообщает о проведенном ею мероприятии, событии или обнародует свое мнение по поводу какого-либо события или факта. Важно как можно лучше представить, прямо или косвенно, организацию. Эти сообщения должны быть достаточно краткими – одна, максимум, две страницы.

Существуют определенные правила оформления и составления пресс-релизов и ньюс-релизов.

Что должно быть в пресс-релизе и ньюс-релизе

Логотип – название организации и ее символ (располагаются в верхней части листа). Дальше указывается дата написания сообщения и, собственно, слово «Пресс-релиз» («Ньюз-релиз»).

Ниже идет заголовок, который должен отражать суть сообщения.

Затем текст: абзац – лид, 2–4 пояснительных абзаца и заключение.

Обязательно следует указать адрес, телефон, электронную почту, по которым можно связаться, имя человека для контакта.

В западных источниках советуют указать дату и время, когда эта информация должна быть распространена. Это может быть выражено следующими фразами: «Для немедленного распространения», «Для распространения в пятницу, 9 мая 2002 года» и т.д. Однако в России на журналиста это действует как красная тряпка на быка. Очевидно, подобное примечание воспринимается как попытка указывать или давить.

-60-

◄◄ к содержанию ►►

Hosted by uCoz