|
ОАЗИС
Латинское – oasis
(оазис).
Французское – oasis
(первая «s» звучит как «z»).
Английское – oasis.
Испанское – oasis.
Немецкое – Oase.
В русском языке слово «оазис» известно с середины XIX в., однако встречалось и раньше в форме «оаз».
Родственными
являются:
Белорусское – аазiс.
Украинское и болгарское – оазис.
Сербохорватское – оаза.
Чешское и польское – oaza.
Производное: оазисный.
ОБАЯНИЕ
Древнерусское – баяти
(колдовать).
В русских словарях слово «обаяние» известно с XVIII в., но его корни уходят в XII–XIII вв.
Древние русичи называли «баюнами» волхвов или колдунов, от этого слова произошел глагол «баяти», что означает колдовать (отсюда обаяние – «колдовство», «чародейство»). Последний, в свою очередь, образован от общеславянского корня ba со значением «говорить».
В XVIII в. обаятельными стали называть людей, обладавших сильным покоряющим влиянием.
Производные: обаятель
(устар.), обаятельный.
Олимпия
(«олимпийская, светлая» – греч.).
Оля, Лима, Липа, Липочка.
ОБВОРОЖИТЬ
Древнерусское – ворожить (колдовать).
Слово «ворожить» встречается в русском языке с конца XII в.
«Ворогами» славяне называли колдунов, отсюда и появились слова ворожить, обворожить, т.е. «колдовать», «околдовать». Обворожить означает «пленить», «вызвать восхищение».
Производное: обворожительный.
ОБЕД
Древнерусское – обедъ
(обед).
В русском языке широкое употребление слово «обед» получило только в конце XVI в., хотя возникло очень давно – еще в общеславянский период от основы ed.
Это слово изначально обозначало время еды или прием пиши днем, между завтраком и ужином. Это значение слово «обед» сохранило и в наши дни.
Родственными
являются:
Украинское – обiд.
Белорусское – абед.
Болгарское и сербохорватское – обед.
Словенское и словацкое – obed.
Польское – obiad.
Производные: обедать, обеденный.
ОБЕЗЬЯНА
Арабское (или персидское) – бузине (обезьяна).
В русском языке слово «обезьяна» известно, по крайней мере, с XVI в. С момента своего появления в русском языке слово претерпело целый ряд фонетических изменений, превратившись из «обузины» (первоначальная форма, отмечаемая рядом исследователей) в «обезияну».
Это слово стало широко известно после путешествия Афанасия Никитина за три моря. Использовалось для обозначения животных отряда приматов, наиболее близких по развитию к человеку.
Производные: обезьяний, обезьянничать.
ОБЕЛИСК
Латинское – obeliscus
(клинок, остроконечная колонна).
Греческое – obeliskos
(небольшой вертел, жало, меч).
Французское – obelisque.
Немецкое – Obelisk.
Голландское и шведское – obelisk.
В русском языке «слово» обелиск получило широкое употребление во времена императора Петра I.
Слово попало в русский
язык из немецкого и обозначало «памятник,
сооружение в виде суживающегося кверху граненого каменного столба».
ОБОЛОЧКА
Древнерусское – обволокати
(обволакивать).
Слово «оболочка» появилось в русском языке в XI в.
Происхождение этого слова тесно связано с возникновением слова «облако». Они образованы от общего корня (общеславянского), означавшего «одевать», «закрывать», «обволакивать». Однако позже (к XVIII в.) произошло разделение этих слов в смысловом отношении.
Производное: облаченный.
ОБОНЯНИЕ
Древнерусское – обоняти
(чувствовать запахи).
Старославянский – обоняти.
Общеславянское – obvonjati.
Исследователи считают, что слово «обоняние» появилось в XI в.
Это слово происходит от старославянского «воня», что значит «запах», «благовоние». Гораздо позже, в XII–XIII вв., на базе существительного появился глагол «обоняти» (чувствовать запахи), и только в конце XIII в., собственно, возникло слово «обоняние» (способность чувствовать запахи).
Производные: обонять, обонятельный, обоняю.
ОБОРОТ
Древнерусское – обворот
(от воротити – «вертеть»).
Слово «оборот» появилось в русском языке в середине XII в.
Данное слово происходит от глагола «воротити» – «воротить, вертеть, кружить». Тесно связано со словами «поворот», «ворот», «превращение» и т.д., поскольку все они происходят от единого общеславянского корня.
Производные: оборотиться, оборотный.
ОБУЗА
Древнерусское – обузъ
(перевязка или колдовство).
Старославянское – обузъ (бремя).
В русском языке слово «обуза» получило широкое распространение в середине XI в.
Это слово изначально существовало в форме мужского рода со значением «колдовство».
В XIII в. произошло его слияние со словом «наузъ» (бремя). С тех пор «обузой» называют обременительную, неприятную обязанность или тягостную заботу о ком-либо.
Некоторые исследователи выдвигают версию относительно тесной связи данного слова с общеславянским корнем oz (с «о носовым», которое в древнерусском языке перешло в «у»), имевшим значение «соединение», «связывание» (его можно встретить в таких словах, как «узы», «вязать», «обязывать»).
Родственными
являются:
Верхнелужицкое и нижнелужицкое – wobuza.
ОБЩЕСТВО
Древнерусское – обчество
(от обчий).
В русских литературных памятниках слово «общество» встречается с конца XI в., однако возникло оно значительно раньше.
Это слово является производным от прилагательного «общий», которое употреблялось (и сейчас употребляется в некоторых диалектах) с буквой «ч». Последнее, в свою очередь, образовано от глагола «общаться» (разговаривать, обмениваться словами и мыслями), в котором сохранилась общеславянская основа obьtjь со значением «распространенный».
Родственным
является:
Чешское – obecenstvo (публика).
Производные: общественный, общность.
ОБЩИЙ
Древнерусское – общии
(то, что вокруг).
Впервые слово общий встречается в древнерусской литературе в середине XII в.
Это слово употреблялось в значении «окрестный», «распространенный вокруг». Его нередко писали и произносили с буквой «ч», а форма с «щ» возникла на рубеже XIV–XV вв. С тех пор общий – «отличающийся признаками, присущими всем в равной степени».
Производные: общество, общаться, община, общность.
ОБЪЕКТ
Латинское – objectum
(объект).
Слово «объект» пришло в русский язык в XVI в., но распространенным стало только в начале XVIII в.
Это слово было заимствовано из польского языка, куда пришло из латинского.
Слово «объект» происходит от objiecerum – «бросать вперед», «навстречу». Используется в значении «предмет».
Производные: объективный, объективность.
ОБЪЕМ
Древнерусское – объем.
Латинское – circuferencia
(охватывающая).
Немецкое – umfang (размер, объем).
Слово «объем» возникло в русском языке в конце XII – начале XIII в.
Это слово происходит от глагола «яти», то есть «брать», который с течением времени трансформировался в «объять» (взять, охватить). Под объемом понимали все, что могло быть охвачено сразу. В настоящее время объемом называют «величину, количество чего-либо».
Производные: объемный, объять.
Орест («гора,
горный» – греч.).
Орестович, Орестовна, Орестка, Оря, Ореста,
Роста, Ростя.
Именины: 23 ноября.
ОБЫВАТЕЛЬ
Древнерусское – обитати
(обитать, жить).
В древнерусском языке слово «обыватель» встречается с середины XI в.
Это слово, в своем первоначальном значении, использовалось как название жителя какой-либо местности. Гораздо позже слово «обыватель» приобрело негативное значение, оно стало синонимом мещанства.
Производное: обывательский.
ОБЫДЕННЫЙ
Древнерусское – объ инъ дьнь (в один день).
В древнерусском языке слово «обыденный» встречается с XII в.
Исходное значение этого слова – «происходящий за один день, однодневный». С течением времени слово «обыденный» приобрело другое значение – «каждодневный», «ничем не примечательный», «скучный».
Родственным
является:
Украинское – буденний.
Производное: обыденность.
ОВОЩ
Древнерусское – овошть
(плод).
В русском языке слово появилось и стало широко употребляться в конце XIV в.
Происхождение слова «овощ» связано с земледелием: им обозначали плоды растений, фрукты, а также сам процесс роста и созревания. С подобными значениями встречается почти во всех славянских языках.
Родственными
являются:
Украинское – овоч.
Болгарское – овошка (фруктовое дерево).
Чешское – ovoce (фрукты).
Польское – owoc (фрукты).
Производное: овощной.
ОВРАГ
Древнерусское – оврагъ
(овраг).
В русском языке слово «овраг» широко распространено с XIV в.
Это слово – производное от «веръти», «бить ключом», «бурлить». С течением времени «оврагами» стали называть не только родники и ключи, бившие из-под земли, но и рытвины, оставляемые бурными потоками дождя или такими водами.
Родственным
является:
Болгарское – овраг.
Производные: овражек, овражный.
ОВЦА
Древнерусское – овьца (овца).
Общеславянское – ovika.
Латинское – ovis (овца).
Слово «овца» распространено в русском языке с древнейших времен, его возникновение относят к IX–X вв.
По мнению одних исследователей, данное слово является производным от древнерусского «овенъ», что означает баран. По мнению других, этимологические корни следует искать в общеславянском ovika, которое, в свою очередь, восходит к индоевропейской основе.
Слова с похожим написанием и значением встречаются во многих языках различных семей, что подтверждает мысль исследователей о значительной древности слова «овца».
Родственными
являются:
Украинское – вiвця.
Белорусское – авечка.
Болгарское – овца.
Сербохорватское – овца.
Словенское и словацкое – ovca.
Польское – owca.
Производные: овечка,
овечий.
ОГОНЬ
Древнерусское – огнь (огонь).
Общеславянское – ognь.
Индоевропейское – ognis.
Появление слова огонь в русском языке некоторые исследователи относят к V–VI вв., хотя появиться оно могло значительно раньше.
Это слово происходит от общей индоевропейской основы agnis. Встречается во многих европейских и азиатских языках (древнеиндийское – agni, латинское – ignis, литовское – ugnis). В Древней Индии бога домашнего очага называли Агни.
Родственными
являются:
Украинское – (в)огонь.
Белорусское – агонь.
Болгарское – огън.
Словенское – ogenj.
Польское – ogien.
Производные: огненный, огневой, огонек.
Онисим («польза» – греч.).
Онисмович, Онисимовна, Ониса, Онися, Оня.
Именины: 17 января, 26 и 28 февраля, 23 мая, 3 августа,
11 октября.
ОГУРЕЦ
Древнегреческое – agourus
(несозревший).
Слово «огурец» было заимствовано из древнегреческого языка в середине XIII в., хотя многим исследователям данная версия кажется довольно сомнительной. Некоторые из них говорят о заимствовании из восточных языков, но каких именно – установить до сих пор не удалось.
Древние греки употребляли в пишу плоды огурца неспелыми, отсюда и его название. Когда огурцы были завезены на территорию современной России, за ними сохранилось их изначальное название и способ употребления.
Похожие слова можно найти в датском (agurk), немецком (Gurke) и некоторых других языках.
Родственными
являются:
Польское – ogurek.
Чешское – okurka.
Производные: огуречный, огуречек.
ОДИОЗНЫЙ
Латинское – odiosus
(ненавистный).
Французское – odieux
(гнусный).
Английское – odious.
В русских словарях слово «одиозный» встречается с 30-х гг. XX в.
В русский язык это слово попало из западноевропейских языков, в которые, в свою очередь, оно пришло из латинского.
Вероятно, оно было нами заимствовано гораздо раньше, еще в середине XIX в., однако в связи со сложными семантическими трансформациями долгое время находилось за пределами активного лексического запаса.
Родственными
являются:
Украинское – одiозний.
Белорусское – адыёзны.
Болгарское – одиозен.
Чешское – odiosni.
Производное: одиозность.
ОЖЕРЕЛЬЕ
Древнерусское – ожерелие.
Общеславянское – gerlo.
В русском языке слово «ожерелье» встречается с начала XI в.
Это слово происходит от существительного «жерло», что значит «горло». Изменение начального «г» в «ж» связано с фонетическим процессом, происходившим в языке в общеславянский период, который принято называть первой палатализацией (смягчением согласного, вызванного влиянием находящегося после него гласного).
Ожерельями в Древней Руси называли ошейники, воротники кольчуг, грудь и шею коровы или быка и, собственно, украшения из драгоценных камней, носимые на шее.
Производное: ожерельице.
ОЗЕРО
Древнерусское – озеръ
(озеро).
Старославянское – (j)езеро.
Общеславянское – jezero.
Слово «озеро» появилось в русском языке на рубеже XI–XII вв. Оно является исконным и пришло в древнерусский из старославянского языка. Начальное «е» в данном слове изменилось в «о» только в восточнославянских языках (русский, украинский, белорусский), тогда как во всех остальных до настоящего времени сохраняется «е».
Озерами называли естественные, природные водоемы, которые использовали для ловли рыбы. Поэтому существует множество родственных слов, связанных с рыбалкой: яз (закол, задерживающий ход рыбы), ез (плетень поперек реки) и т.д.
Родственными
являются:
Украинское – озеро.
Белорусское – возера.
Болгарское – езеро.
Словенское и чешское – jezero.
Польское — jezioro
Производное: озерный.
ОЗОН
Немецкое – Ozon
(пахнуть, издавать запахи).
Это слово впервые встречается в конце XIX в. в словаре иностранных слов.
Слово «озон» было искусственно создано немецким химиком X.Ф. Шенвейном в 1840 г. на основе греческого глагола со значением «пахнуть». Слово обозначает нежно-голубого цвета газ, имеющий огромное значение для жизни на планете Земля.
Родственными
являются:
Украинское и болгарское – озон.
Сербохорватское – озон.
Чешское и польское – ozon.
Производные: озонированный, озонировать.
ОККУПАЦИЯ
Латинское – occupatio
(захват).
Французское и английское –
occupation.
Немецкое – Okkupation.
Слово «оккупация» пришло в русский язык во второй половине XIX в. из немецкого или французского.
В русский язык это слово, по мнению исследователей, пришло с юридическим (и даже бытовым) значением – «владение чем-либо (например, поместьем). Впоследствии этому слову вернули его первоначальное значение – «захват, занятие чужой территории, обычно с применением вооруженных сил».
Данное слово есть практически во всех славянских языках.
Производные: оккупационный, оккупант, оккупировать.
Октябрина
(«октябрь» – русск.).
Октя, Отя, Бина, Ина, Риня,
Puнa.
ОКОРОК
Древнерусское –
окорок (то, что окружает ногу: мышцы, сухожилия и т.п.).
В русском языке слово «окорок» известно с середины XII в.
Этим словом обозначали мясо, особенно свиное, с бедра и ягодицы. Основой является древнерусское слово корка (нога), которое, в свою очередь, образовано от общеславянского kork.
Со значениями «нога», «голень», «бедро», «бок», «ветчина» похожее слово встречается во многих славянских языках. В некоторых диалектах «окороками» называют поджилки.
Родственным
является:
Украинское – окорок (чаще – окiст), крок (шаг).
Производное: окороковый.
ОКТЯБРЬ
Древнерусское – октябрь, октяврь,
октямбрь.
Старославянское – октябрь, октоврь.
Латинское – October (восьмой).
В русском языке слово октябрь встречается с конца XI в.
Октябрь был восьмым месяцем у древних римлян, его название, как и названия некоторых других месяцев, происходит от числительного (octa – восемь). Позже это слово попало во многие европейские языки и утратило свое значение порядкового числительного.
В русский язык слово попало из латинского через греческий. Что касается других восточнославянских языков, то в них данное слово не закрепилось: в украинском до сих пор этот месяц называют жовтень, а в белорусском – кастрычнiк.
Родственными
являются:
Болгарское – октомври.
Сербохорватское – октобар.
Словенское – oktober.
Производные: октябрьский,
октябренок, октябрист.
ОКУЛИСТ
Французское – okuliste.
Немецкое – Okulist.
Английское – okulist.
Латинское – oculus (глаз).
Слово «окулист» широко употребляется в русском языке, начиная с 30-х гг. XVIII в., хотя долгое время господствовало народное название «глазник».
Окулистом называли и продолжают называть специалиста по глазным болезням. Это слово было заимствовано из немецкого языка в то время, когда на Руси активно начала развиваться медицина.
Родственными
являются:
Украинское – окулiст.
Белорусское — акулiст.
Болгарское – окулист.
Сербохорватское – окулиста.
Чешское и польское – okulista.
Производное: окулистка.
Олег («святой» –
сканд.). Олегович, Олеговна, Олежек, Олежка, Леша, Аля.
Именины: 3 октября.
ОКУНЬ
Древнерусское – окунъ.
Слово «окунь» появилось в русском языке в первой четверти XVII в.
Окунь – «рыба семейства окуневых, с колючим хвостовым плавником, с полосами на боках, зеленовато-желтой окраской и красными плавниками». По мнению исследователей, это слово происходит от слова «око» (глаз), его первоначальным значением было – «глазастая рыба».
Производное: окуневый.
ОЛЕНЬ
Древнерусское – олень.
Старославянское – (j)елень.
Общеславянское – jelenь.
Древнепрусское – alne (зверь).
Слово «олень» впервые встречается в русском языке с XII в., в XV в. появилось прилагательное «олений».
Олень – «жвачное парнокопытное млекопитающее». Древние славяне так называли животных со стройным телосложением и ветвистыми рогами, которые у самок обычно отсутствуют.
Близкородственным является слово «лань». Так как слово было образовано от индоевропейского корня, то его можно встретить в ряде других – неславянских – языков: литовском (elnis – «олень», «лось»), латышском (alnis – «лось»).
Родственными
являются:
Украинское – олень.
Белорусское – алень.
Болгарское – елен.
Словенское, чешское, польское – jelen.
Производные: олениха, олененок, оленина, олений.
ОПИУМ
Древнегреческое – opos (сок
растения, маковый сок).
Французское, английское –
opium.
Немецкое – Opium.
Итальянское – oppio.
В русский язык слово «опиум» проникло в середине XVIII в.
На древнегреческом opion – «маковый сок». Сок еще не созревшего мака использовался как наркотическое вещество (обычно в лекарственных целях).
Позже слово «опиум» попало в латинский язык, из него во французский и только потом в русский.
Родственными
являются:
Украинское и белорусское – опiум.
Болгарское – опиум.
Чешское, польское – opium.
Производное: опиумный.
ОППОНЕНТ
Немецкое – Opponent.
Английское – opponent.
Латинское – opponens (возражать).
Слово «оппонент» пришло в русский язык из немецкого (по мнению некоторых ученых – из французского) языка в середине XIX в.
Оппонентами называют людей, иногда специально назначенных, выступающих с возражениями при чтении доклада, защите диссертации. Также оппонентами называют врагов, неприятелей, противников в дискуссии.
Родственными
являются:
Украинское, болгарское, сербохорватское – опонент.
Белорусское – апанент.
Чешское и польское – oponent.
Производное: оппонировать.
ОПРЯТНЫЙ
Древнерусское – прятать (приводить в порядок).
Слово «опрятный» возникло в русском языке в конце XVII в., причем сначала появилось наречие «опрятно», и только потом образовалось прилагательное.
Глагол «прятать» как исходный «материал» для образования рассматриваемого слова использовался со значением «убирать», «приводить в порядок». Потом появился глагол «опрятать» примерно с таким же значением – «содержать в порядке». Вполне логично, что опрятный — это любящий чистоту, порядок; отличающийся аккуратностью.
Родственным
является:
Украинское – опрятний.
Производные: опрятно, опрятность.
ОПТИМИЗМ
Французское – optimisme.
Английское – optimism.
Немецкое – Optimismus.
Латинское – optimus (лучший).
В русском языке слово «оптимизм» появилось во второй половине XVIII в.
В русский язык это слово попало из латыни через французский.
Оптимизм – это «способность видеть во всем только позитивные стороны, склонность к хорошему жизнерадостному настроению».
Многие исследователи указывают на родство слова «оптимизм» с латинским прилагательным bonus, что означает «хороший» (optimus – превосходная степень от прилагательного bonus).
Производные: оптимист, оптимистический.
ОПЫТ
Древнерусское – опытать
(испытывать).
Появление слова «опыт» в русском языке относится к XVII в.
В древнерусском языке под «опытом» понимали первоначальное молоченье. Гораздо позже опытом стали называть испытание, попытку, научный эксперимент. В научный язык слово было введено М. Ломоносовым – великим русским естествоиспытателем.
Производное: опытный.
ОРГАНИЗМ
Древнегреческое – organon
(музыкальный инструмент).
В русский язык слово «организм» пришло в начале XVIII в.
Это слово пришло в русский язык из французского, где оно, в свою очередь, является заимствованием из латинского. Орган – это «часть животного или растения, выполняющая определенные функции», следовательно, организм – это «сложное организованное целое, состоящее из согласованно действующих частей (органов)».
Производные: орган, организменный.
ОРДЕН
Латинское – ordo (порядок,
ряд).
Немецкое – Orden.
Итальянское – ordine.
В русский язык слово «орден» пришло из немецкого в начале XVIII в.
В немецком языке слово Orden обозначало «сословие», «знак отличия сословия». С почти таким же значением (отличительный нагрудный знак за какие-либо заслуги) оно и пришло в русский язык. Ордена были введены Петром I для награждения особо отличившихся солдат.
Родственными
является:
Украинское, болгарское, сербохорватское – орден.
Белорусское – ордэн.
Производные: орденский, орденоносный.
ОРИГИНАЛ
Латинское – originalis
(первичный, изначальный).
Французское – original.
Английское – original.
Немецкое – Original.
В русском языке слово «оригинал» появилось в начале XVIII в., пришло оно из французского.
Оригиналом называют подлинник какого-нибудь произведения искусства или же непохожего на других человека, чудака.
Заимствовано посредством западноевропейских языков в Петровскую эпоху.
Производные: оригинальный, оригинальничать.
ОРКЕСТР
Французское – orchestre.
Немецкое – Orchester.
Итальянское и английское –
orchestra.
Латинское – orchestra (место для танцев).
В русском языке слово «оркестр» известно с середины XVIII в., вероятно, пришло из французского.
В Древней Греции оркестром называли место для танцев перед зрителями или хором. В Древнем Риме оркестром называли передние места в театре, предназначенные для сенаторов и знатных горожан. В России оркестром стали называть место, где располагался музыкальный ансамбль, а затем и сам музыкальный ансамбль.
Производное: оркестровый.
ОРНАМЕНТ
Латинское – ornare
(украшать, оснащать).
В русский язык слово «орнамент» пришло из немецкого в начале XIX в.
Орнамент – живописное или скульптурное украшение из геометрических, стилизованных растительных, животных и других элементов. Некоторые исследователи предполагают, что это слово проникло в русский язык еще во времена Петра I.
Производные: орнаментальный, орнаментировать.
ОРУДИЕ
Древнерусское – орудье (работа, дело).
Слово орудие встречается с древнейших времен.
Первоначально орудием называли работу, позднее (с X в.) – собственно инструмент, приспособление, устройство для производства. В значении «пушка, огнестрельное оружие большого калибра» употребляется только с XVIII в.
Родственным
является:
Украинское – оруда (управление, руководство).
Производное: орудийный.
ОТВРАЩЕНИЕ
Древнерусское – вертети
(крутить).
В русском языке слово отвращение известно с конца XI – начала XII в.
Слово «вертети» стало основой для многих слов русского языка: оно трансформировалось в глагол «вратити» (вертеть, поворачивать), затем в «отъвратити» (отвернуться). Словом «отвращение» стали называть неприязнь к кому-либо, чему-либо.
Производное: отвратительный.
ОТКРОВЕННЫЙ
Древнерусское – откровенъ
(открытый).
Слово «откровенный» встречается в русском языке с середины XIV в.
Это слово происходит от глагола «открывать», т.е. изначально использовалось в значении «открытый, доступный для окружающих». Предполагается родство слова «откровенный» со словом «кров» (крыша, дом, жилище).
Производные: откровение, откровенничать.
ОТЧИЗНА
Древнерусское – отецъ.
В русском языке слово «отчизна» встречается с древнейших времен, приблизительно с IX в.
В древнерусском языке
этому слову придавали несколько значений –
отец, предок, род, вотчина, избранная
земля, земля отцов. В его последнем значении оно употребляется и сегодня.
По происхождению близко к отечеству.
Онуфрий («отн. к священному египетскому быку» – греч.).
Онуфриевич, Онуфриевна, Ануфрий, Онуфриюшка, Онуша, Оня.
Именины: 25 июня, 3 августа, 11 октября.
ОХОТА
Древнерусское – охвота
(желание, рвение).
В русском языке слово «охота» широко употребляется с начала XVII в.
Исследователи предполагают, что это слово происходит от глагола «хотеть» (желать что-либо). Предполагается также родство со словом «хватати» (ловить, хватать). И по сей день слово охота имеет оба этих значения.
Производные: охотник, охотиться.